Membership status: Member
Bio:
Edward Cullen, star du cinéma, fait la rencontre de Bella Swan en tentant d'échapper à une meute de fans en délire. Cette fille est-elle un ange d'innocence ou un démon de luxure ? Sera-t-elle celle qui voudra partager ses fantasmes les plus osés ?
Categories: Canon Pairings, Twilight
Characters: Bella/Edward
Genre: Drama, Erotica, Romance
Language: French
TWCS Romance Contest: None
Series: None
Chapters: 151 Table of Contents
Completed: No Word count: 1278834 Read Count: 268035
Date: 30 Jul 2012 Title: Chapter 40: Chapitre 40
merci, merci pour cette traduction, bonne nuit.
Author's Response:
J'ai hâte que tu lises les chapitres les plus récents :0)
Date: 01 Aug 2012 Title: Chapter 41: Chapitre 41
wow! me revoilà! J'ai lu tes commentaires... je ne comprends pas... j'ai trouvé la fic sur ff, je suis un peu mélangé, il ne l'avait pas enlevé?? Pourquoi, ta traduction n'y est plus?
Je suis si impatiente d'avoir des nouvelles de ma fille, c'est pour cette nuit, c'est sûr, ses eaux sont crevées. Youppi!!! un nouveau petit-fils d'ici à demain et ma petite-fille s'est rendormi dans notre lit après qu'on est allé la chercher chez ma fille..
Author's Response:
Eh bien, Fleur, la conclusion à tirer c'est que quelqu'un m'a dénoncée à FF, juste pour m'embêter, croyant que j'allais arrêter de traduire, j'imagine. Mais cette fic je vais la finir, sauf si je meurs dans un accident, lol :0)
Date: 01 Aug 2012 Title: Chapter 49: Chapitre 49
Je n'ai pas été là pour toi, je suis désolée, je me suis renfermée sur moi-même, il y a des gros problèmes dans ma famille, je t'en glissé un mot... un jour, je m'ouvrirai...
Author's Response:
Je suis toujours là pour toi Fleur :0)
Date: 01 Aug 2012 Title: Chapter 51: Chapitre 51
Désolée... je ne suis pas la plus brillante de tes reviewer... mais au moins tu sais quand je passe!
Date: 01 Aug 2012 Title: Chapter 53: Chapitre 53
Passionnant!
je te laisse pour ce soir, je vais aller me coucher en attente de nouvelles de ma fille...
Date: 05 Aug 2012 Title: Chapter 62: Chapitre 62
Je me pose une question, la fic a été retirée... mais la fic originale en anglais est revenue pourquoi pas la traduction française?
On ne peut pas laisser de commentaire avec un iPad sur twcs...
Author's Response:
La fic originale en anglais n'a jamais été retirée, Fleur...
Je sais que plein de gens ne me laissent pas de commentaires parce qu'ils lisent mes histoires sur TWCS avec un iPad. Parfois ils vont faire le commentaire sur FF à la place (pour The slave who wouldn't obey)
Date: 05 Aug 2012 Title: Chapter 63: Chapitre 63
wow!
Author's Response:
Voilà, tu es à jour dans les chapitres, ou presque...
Date: 05 Aug 2012 Title: Chapter 64: Chapitre 64
coquine...
Author's Response:
J'ai pas pu aller plus loin aujourd'hui, il fallait que je fasse le ménage :0)
Date: 19 Feb 2013 Title: Chapter 81: Chapitre 81
toujours le même problème, je lis, je lis mais je ne peux pas écrire de commentaire avec mon ipad.
Author's Response:
Eh bien, je vais continuer de poster ici et sur AO3, mais FF c'est fini. Si la personne qui passe son temps à rapporter cette trad n'a pas compris qu'elle fait du tort aux autres lectrices et non pas à moi, elle va continuer, alors j'arrête...
Date: 19 Feb 2013 Title: Chapter 82: Chapitre 82
Merci d'être si persévérante, ça nous permet de lire sans crainte, on sait que la fin y sera. Merci, merci.
Quel bonheur de relire en français.
Author's Response:
Certainement que la fin y sera, et la suite aussi :0)
Date: 13 Nov 2012 Title: Chapter 73: Chapitre 73
Super comme d'habitude.
J'espère que t'as pas eu de problème d'inondation. L'électricité... en as-tu manqué longtemps? On a vu aux nouvelles qu'après l'inondation, il y a eu une tempête de neige, lol, nous on en n'a pas eu encore!
Author's Response:
Pas été inondée, juste perdu l'électricité pendant 8 jours, un record personnel :0)
Date: 03 Oct 2012 Title: Chapter 68: Chapitre 68
oups... je n'ai pas laissé de review... je viens de m'en apercevoir!
merci, merci pour cette belle traduction.
Author's Response:
Bonjour Fleur, j'ai le moral sous zéro en ce moment...
Date: 03 Oct 2012 Title: Chapter 69: Chapitre 69
Je lis aussitôt qu'un chapitre arrive... une chance que je l'ai lu en anglais!
Mais c'est encore mieux en français! Pour celles qui lisent les commentaires, attachez vos tuques, la suite est encore mieux!
Author's Response:
:0)
Date: 12 Nov 2012 Title: Chapter 72: Chapitre 72
oups, j'avais li la semaine passée...sur mon iPad... donc pas de review!
Quelle gentillesse de nous avoir envoyé un petit chapitre quand même.
Date: 27 Oct 2012 Title: Chapter 70: Chapitre 70
Magnifique traduction comme toujours!
Date: 26 Sep 2014 Title: Chapter 107: Chapitre 107
Tellement meilleur en français...
Author's Response:
^^
Date: 13 Aug 2014 Title: Chapter 104: Chapitre 104
Surprise... Je peux laisser un message à partir de mon iPad ... Je ne pouvais pas, il y a quelques mois. Twcs a-t-il changé qq chose?
Author's Response:
TWCS essaye d'accommoder le plus de lecteurs possible, c'est tout ce que je sais...
Date: 25 Aug 2013 Title: Chapter 96: Chapitre 96
J'apprécie toujours ta traduction, elle est géniale. Entre mon père et mes petits enfants... surtout mon petits-fils qui perce des dents, le temps manque.
J'espère que cette fic sera publiée un jour et surtout sa traduction! elle le mérite grandement.
Author's Response:
Putain je flippe, le message ici et sur mon e-mail n'est pas le même:
J\'apprécie toujours ta traduction, ne l\'oublie pas... et ne doute pas même si quelquefois tu n\'as pas de mes nouvelles, je suis désolée de ne pas être plus présente.
\r\n
\r\n
Cette traduction est un délice, j\'espère qu\'elle sera un jour publiée.
"
Date: 25 Aug 2013 Title: Chapter 95: Chapitre 95
Quelle belle traduction, même si je l'ai lu en anglais, il y avait tant de choses que je n'avais pas compris. C'est un réel plaisir de lire cette traduction. Ça me permet de m'évader qqs instants. Mon père est en train de mourir d'un cancer généralisé...
Contrairement à ce que tu penses, je te lis sauf que j'ai seulement mon ipad avec moi en Abitibi et je ne peux pas laisser de commentaires sur twcs. Je lis surtout la nuit quand je fais de l'insomnie. Je suis désolée de n'avoir pu laisser de review à chaque fois que je lisais un chapitre mais ce n'est pas voulu mais quand j'ai accès à un portable, je retourne à partir du moment que j'ai laissé. L'hôpital n'a pas de connection internet... p.e. la maison pour soins palliatifs en aura si mon père se rend là car il attend sur la liste d'attente. Depuis 3 semaines, il est seulement sur la morphine pour calmer la douleur,plus aucune médication....
J'espère que ton fils aura la chance d'être accepté dans cette école, le français est tellement plus dure à apprendre que l'anglais. Ça lui permettra aussi de connaître des copains qui parle français.
Author's Response:
Bonjour Fleur, je t'ai demandé de me donner des nouvelles par e-mail. Je ne sais pas si tu as reçu mon message. Je n'ai jamais pensé que tu ne lisais plus cette fic, tu m'as déjà expliqué que tu ne pouvais pas m'envoyer de reviews avec ton téléphone, mais c'est pour ça que je voulais avoir des nouvelles de toi par e-mail, pour savoir comment tu allais (sauf que si je passe plus de deux mois sans que tu me donnes des nouvelles ou m'envoies un commentaire, je perds ma motivation, c'est tout.) Ici tout le monde va lire ce que tu m'envoies et je ne sais pas si tu veux que tout le monde sache que ton père est mourant. Je suis désolée, je suis passée par là deux fois l'année dernière avec le décès de ma mère et de ma douce Anna-Lisa...
Je pense que je me suis mal exprimée dans mon dernier message. Mon fils ne va pas dans une école spéciale. C'est juste que l'école qu'il fréquente enseigne le français deux heures par semaines aux élèves au lieu de l'espagnol. Il n'apprendra rien qu'il ne sait pas déjà, et les copains dans sa classe ne sont pas de niveau avec lui, bien entendu, mais il va pouvoir aider la professeure ^^
J'espère que ton père partira sans trop souffrir. Je ne suis toujours pas remise du décès d'Anna-Lisa, je n'arrive pas à faire mon deuil... Elle n'avait que 46 ans...
Date: 04 Jan 2013 Title: Chapter 75: Chapitre 75
Honte à moi, je n'avais pas laissé de review. Je l'avais lu sur mon iPad.
Quelle gentillesse de nous traduire cette partie en entier.
Ce chapitre est énorme, quel travail de traduction... merci, merci à toi, il est superbe, quel plaisir de le relire en français. Tu devrais en faire un métier, tes traductions sont magnifiques!
Author's Response:
Si tu as des contacts dans le milieu de la traduction, fais-moi signe :0)
Date: 18 Jun 2015 Title: Chapter 116: Chapitre 116
Wow
Author's Response:
:0)
Date: 17 Jun 2015 Title: Chapter 115: Chapitre 115
Tu es très persévérante...bravo pour nous offrir cette belle traduction.
Author's Response:
Merci :0)
Date: 17 Jun 2015 Title: Chapter 114: Chapitre 114
Superbe!
Author's Response:
:0)
Date: 17 Jun 2015 Title: Chapter 113: Chapitre 113
Youppi!
Author's Response:
^^
Date: 17 Jun 2015 Title: Chapter 112: Chapitre 112
Wow, j'adore!
Author's Response:
:0)
Date: 17 Jun 2015 Title: Chapter 111: Chapitre 111
Wow!
Author's Response:
:0)
Date: 17 Jun 2015 Title: Chapter 110: Chapitre 110
Magnifique, quel beau travail de traduction et l'histoire est si belle.
Author's Response:
:0)
Date: 07 Aug 2013 Title: Chapter 89: Chapitre 89
Désolée, je me suis occupée de mon petit-fils, j'ai lu mais avec mon ipad, j'attendais d'être sur mon portable pour te laisser une trace.
Date: 07 Aug 2013 Title: Chapter 92: Chapitre 92
J'ai beaucoup de plaisir à la relire.
Date: 07 Aug 2013 Title: Chapter 94: Chapitre 94
J'espère que ton déménagement s'est bien passé....
Author's Response:
Mon déménagement s'est très bien passé. J'attends d'être complètement installée (toutes les boîtes rangées) pour prendre des photos et te les envoyer ^^
Aujourd'hui je suis allée visiter les écoles et les professeurs de mes deux plus jeunes, et figure-toi que l'école de mon fils a un programme d'immersion française !
Date: 17 Jun 2015 Title: Chapter 109: Chapitre 109
Tu pourrais vraiment faire ce métier... Traductrice.... Tu es époustouflante!
Author's Response:
J'ai traduit mon premier livre à l'automne, Fleur. Il va sortir sur Amazon au cours de l'été ^^
Date: 17 Jun 2015 Title: Chapter 108: Chapitre 108
Je reviens maintenant que j'ai une dizaine de chapitres à lire, quel bonheur cette histoire!
Author's Response:
J'étais inquiète Fleur, ça fait plus d'un an que je n'ai pas eu de nouvelles de toi
Date: 18 Jun 2015 Title: Chapter 119: Chapitre 119
Tellement drôle!
Author's Response:
^^
Date: 31 Oct 2013 Title: Chapter 97: Chapitre 97
Quelle belle traduction... je sais, je sais, je me répète...
Author's Response:
C'est pas grave ^^
Date: 31 Oct 2013 Title: Chapter 99: Chapitre 99
Une si belle histoire... si bien traduite!
Author's Response:
:0)
Date: 31 Oct 2013 Title: Chapter 100: Chapitre 100
wow! Quelle persévérence... Bravo!
C'est tellement mieux de lire en français. Je comprends beaucoup de choses qui étaient nébuleuses.
Author's Response:
^^
Date: 26 Jan 2014 Title: Chapter 101: Chapitre 101
J<esp'ere que Rosalie va parler 'a Esme et lui dire qu<elle n<est pas d<accord de la facon qu<elle a agit.
Author's Response:
Je pense que c'est Bella qui va passer un savon à Esmée...
Date: 26 Jan 2014 Title: Chapter 102: Chapitre 102
Salut gente demoiselle...
Je reviens de vacance dans le sud et j<ai pris du temps pour me faire plaisir...te lire!
Author's Response:
C'est gentil :0)
Date: 18 Jun 2015 Title: Chapter 117: Chapitre 117
J'adore!
Author's Response:
:0)
Date: 19 Jun 2015 Title: Chapter 122: Chapitre 122
Bien vue!
Author's Response:
Maintenant tu vas devoir patienter pour la suite ^^
Date: 26 Jul 2017 Title: Chapter 137: Chapitre 137
Wow!
Author's Response:
:0)
Date: 26 Jul 2017 Title: Chapter 138: Chapitre 138
Un plaisir de te lire. Merci pour ce nouveau chapitre.
Author's Response:
:0)
Date: 13 Aug 2014 Title: Chapter 103: Chapitre 103
Wow
Author's Response:
J'ose croire que ce n'est pas une coïncidence, Fleur, et que tu as lu mon récent message. Je te croyais disparue de la surface de la terre ^^
Date: 01 Sep 2014 Title: Chapter 105: Chapitre 105
Wow, une si belle traduction comme toujours... Et un long chapitre.
Author's Response:
Les chapitres sont plus longs maintenant parce que je n'ai plus le temps de poster aussi souvent, mais comme je poste 100 000 mots par 6 mois, je suis quand même à jour avec l'horaire que je me suis fixé pour terminer cette traduction.
Date: 23 Sep 2015 Title: Chapter 123: Chapitre 123
Quelle magnifique traduction d'une histoire passionnante!
Author's Response:
:0)
Date: 23 Sep 2015 Title: Chapter 124: Chapitre 124
wooow!
Author's Response:
:0)
Date: 09 Jul 2016 Title: Chapter 131: Chapitre 131
Yesssss !
Author's Response:
:0)
Date: 09 Jul 2016 Title: Chapter 130: Chapitre 130
Youppi, t'es sérieuse, tu vas te consacrer à cette traduction, j'adorerais! Pour l'instant, j'attendais toujours que tu publies qqs chapitres car j'oubliais le chapitre précédemment lu...ah! la vieillesse, LOL.
Author's Response:
Je n'ai plus le temps de traduire d'autres fics que celle-ci. Je suis traductrice free-lance maintenant que j'ai ma carte verte. Je peux traduire des livres et gagner de l'argent...
Date: 21 Dec 2015 Title: Chapter 125: Chapitre 125
Wow, j'adore!
Author's Response:
J'aimerais bien avoir de tes nouvelles, Fleur...
Date: 22 Dec 2015 Title: Chapter 126: Chapitre 126
Magnifique...
la meilleure traduction que j'ai vue! Tu es imbattable.
Author's Response:
Merci, c'est gentil :0)
Date: 06 Jul 2016 Title: Chapter 128: Chapitre 128
Wow, quelle belle traduction. Je ne me souvenais pas de tous ces détails...avec Google T. On ne peut pas tout comprendre. Merci de traduire et de continuer et d'être si persévérante.
Author's Response:
Fleur, non seulement on ne peut pas tout comprendre avec Google Translate, mais j'ai remarqué récemment des erreurs plus fréquentes dans des phrases soumises au hasard. N'importe qui peut aller sur le site traduire des phrases ou faire des modifications, pour le meilleur ou pour le pire.
Date: 27 Jul 2016 Title: Chapter 132: Chapitre 132
Magnifique travail de traduction comme d'habitude! Merci...
Author's Response:
:0)
Date: 28 Mar 2017 Title: Chapter 133: Chapitre 133
Woow!
Author's Response:
:0)
Date: 29 Mar 2017 Title: Chapter 134: Chapitre 134
Magnifique!
Author's Response:
:0)
Date: 29 Mar 2017 Title: Chapter 134: Chapitre 134
Magnifique!
Author's Response:
:0)
Date: 29 Mar 2017 Title: Chapter 135: Chapitre 135
Tu m'étonneras toujours, quelle belle traduction!
Author's Response:
Je traduis aussi des romans maintenant :0)
Date: 30 Mar 2017 Title: Chapter 136: Chapitre 136
C est tellement meilleur de lire en français!
Author's Response:
:0)
Date: 30 Mar 2017 Title: Chapter 137: Chapitre 137
Merciiii pour ce chapitre. Pour la traduction....Je suis sûre que tu es très bonne. Je te souhaite beaucoup de succès. Tu le mérites.
Author's Response:
:0)
Date: 01 Apr 2018 Title: Chapter 141: Chapitre 141
Quel bonheur...un nouveau chapitre. Mille mercis. Tu as beaucoup de persévérance, je t’admire.
Author's Response:
:0)
Date: 10 Jan 2018 Title: Chapter 139: Chapitre 139
Ça m’impressionne toujours... la qualité de ta traduction.
Félicitations...j’ai vu sur Amazon une traduction de toi.
Author's Response:
Oui, je traduis des livres maintenant, c'est pour ça que j'avance à pas de tortue sur la traduction de Des gens comme nous :0)
Date: 10 Jan 2018 Title: Chapter 140: Chapter 140
Mille mercis pour ce beau cadeau.
Author's Response:
:0)
What does Jason Taylor think when he meets 23 year old Christian Grey? After four years of working for him, what does Taylor think when he meets little Miss Steele?
Categories: Fifty Shades Trilogy
Characters: Anastasia Steele/Christian Grey
Genre: Erotica
Language: English
TWCS Romance Contest: None
Series: 50 Shades - Read
Chapters: 43 Table of Contents
Completed: Yes Word count: 166683 Read Count: 57798
Date: 08 Dec 2012 Title: Chapter 28: Chapter 28 - Indecent Proposal
Magnifique!
Author's Response:
Merci bien :)
Date: 20 Oct 2013 Title: Chapter 39: Chapter 39, The Perfect Storm
wow!
Author's Response:
Thanks, hon! jx
Date: 01 Dec 2012 Title: Chapter 26: Chapter 26 - Saturday Night, Sunday Morning
wow
Date: 01 Dec 2012 Title: Chapter 27: Chapter 27
wow! j'adore!
Author's Response: Merci beaucoup!
Date: 16 Aug 2013 Title: Chapter 36: Chapter 36, Running on Empty
Magnifique!
Date: 24 Nov 2013 Title: Chapter 40: Chapter 40, Mr and Mrs Jones, um, Smith, um, Taylor
J'ai beaucoup aimé ce POV de Jason... même si lu avec Google translate!
Fleur50
Montréal, Québec
21:22
How did Elena persuade Christian to visit Anastasia in Savannah? What was her motivation? How ‘happy’ did she want Christian to be? Read on…
Categories: Fifty Shades Trilogy
Characters: Christian Grey/Other Character
Genre: Erotica
Language: English
TWCS Romance Contest: None
Series: None
Chapters: 1 Table of Contents
Completed: Yes Word count: 3352 Read Count: 912
Just months away from inheriting a fortune and the family business, 17 year old orphan, Bella, is out of control – a wild child with a platinum card and a killer bod. Can Edward, as her legal guardian and CEO of Swan Publishing, rein her in and prevent her from ruining everything he’s worked for? AH. Rated M for a reason.
Categories: Twilight, Canon Pairings, All Human
Characters: Bella/Edward
Genre: Angst, Drama, Romance
Language: English
TWCS Romance Contest: None
Series: Drive's Stories to read that are Completed, G8or Favor8s Read, Lady Luciole's Favorites TwiHu, Stories I've Already read, Lilyellacullens want to read list!
Chapters: 39 Table of Contents
Completed: Yes Word count: 212285 Read Count: 153196